*このブログをやさしい日本語で書きました (This post is written in easy Japanese.)
*このポストを自然な日本語で読みたい人は (If you want to read this post in natural Japanese) → Post for intermediate

あなたの家の近くに海がありますか?
Part 1から読んでください😊
2日目は母と私たちは別々でした。
私たちは長崎市の南のほうに行きました。
長崎市は海に囲まれて*います。
囲みます:to surround (U-Verb)
少し車に乗ると、きれいな海が見えます。

私は海がない県で生まれました。
だから、「きれいな海が近くにあっていいなあ」と思いました。
バスで1時間くらいで「長崎のもざき恐竜パーク」に着きました!

恐竜パークは恐竜*の博物館です。
恐竜:dinosaur (Noun)
13メートルくらいのティラノサウルス*などを見ることができます。
ティラノサウルス:Tyrannosaurus (Noun)
中に入ると、すごかったです。

たくさんの恐竜がいました。

後ろの海もとてもきれいですね。

2階にはこんな恐竜がいました!
これは子どももとても喜びますね。
恐竜パークの後ろから海に行くことができます。
そこで娘と貝*を拾いました。
貝:seashell (Noun)
娘は初めて海で遊んだので、とても楽しそうでした。

それから、近くのコスモス畑*を見に行きました。
コスモス畑:cosmos field (Noun)

展望台*から、きれいなコスモスと海、それから軍艦島が見えます。
展望台:observation deck (Noun)
軍艦島は小さい島です。
昔、ここでたくさんの石炭*が掘られました*。
石炭:coal (Noun)
掘ります:to mine (U-Verb)
たくさんの人が住むために、高いアパートがたくさん建てられました。
船の形に見えるので、「軍艦島」と呼ばれました。
今は誰も住んでいません。
でも、昔の建物が少し残っていて、世界遺産*になっています。
世界遺産:World Heritage (Noun)
海とコスモスはとてもきれいでした。
それから長崎市に戻って、母と出島ワーフに行きました。

出島ワーフは長崎港の前にあります。
テラスの席で海を見ながら食事ができます。
そこで海鮮丼とウニを食べました。


お腹もいっぱいになりました😊
明日は旅行の最後の日です。
Part 3に続きます!
ここに行きました😄




Comments