*このブログをやさしい日本語で書きました (This post is written in easy Japanese.)
*このポストを自然な日本語で読みたい人は (If you want to read this post in natural Japanese) → Post for intermediate(without furigana)
あなたが好きなマンガは何ですか。誰かにオススメしたいですか。
この前2023年の“マンガ大賞*”の発表がありました。
マンガ大賞:Manga Award (Noun)
マンガ大賞では、“他の人にオススメ*したいマンガ”を決めます。
オススメ:recommendation (Noun, Suru-Verb)
決める人は、本屋の店員さんなどです。
前の年に売られたマンガの中から選びます。
決める人を選考員*といいます。
選考員:judge (Noun)
選考員たちは、自分のオススメのマンガを5つ考えます。
その中からトップ10のマンガを選びます。
それから選考員たちは、トップ10のマンガをぜんぶ読まなければなりません。
そしてその中からトップ3を決めます。
一番いいマンガがマンガ大賞です。
その大賞が3月27日に決まりました。
大賞は「これ描いて死ね」というマンガです。
とよ田みのる先生が描きました。
マンガが大好きな女子高生*の話です。
女子高生:high school girl (Noun)
その子はある日マンガのイベントへ行きました。
そこで女の子は「私もマンガを描くことができるんだ!」と気づきます*。
気づきます:to realize (U-Verb)
それから高校の仲間*たちと一緒にマンガを描きます。
仲間:fellow, friend, mate (Noun)
楽しいことも、大変なこともありますが、みんなで頑張ります。
青春*の話ですね。
青春:youth, springtime of life (Noun)
マンガ大賞になったマンガは、よくアニメや映画になります。
それから他の9つのマンガもとてもおもしろいです。
私は3位*の「女の園の星」というマンガが大好きです。
~位:place (e.g. first place) (Noun)
星先生という高校の先生の話です。
星先生の毎日を読むことができます。
すごくおもしろくて、私もたくさん笑いました。
私は寝る前によくマンガを読みます。
すごく楽しい気持ちになりますよ。オススメです。
マンガ家*やマンガ雑誌の人は、選考員になることができません。
マンガ家:manga author (Noun)
そのマンガを“売ること”に関係*があるからです。
関係:relationship, connection (Noun, Suru-Verb)
選考員は本当にマンガが好きな人だけです。
その人たちが選んだマンガ大賞は、絶対おもしろいと思います。
マンガ大賞のHPで他のマンガも見ることができます。ぜひ見てください。
私はマンガをこれからもずっと読みたいです😊
Comments