*このブログをやさしい日本語で書きました (This post is written in easy Japanese.)
*このポストを自然な日本語で読みたい人は (If you want to read this post in natural Japanese) → Post for intermediate
あなたの国の料理では、何がよく使われますか?
みなさんは「出汁*」を知っていますか?
出汁:Japanese soup stock made from fish and kelp (Noun)
出汁は和食*によく使われます。
和食:Japanese cuisine (Noun)
例えばみそ汁やうどんなどです。
和食の基礎*です。
基礎:basis (Noun)
安い出汁や高い出汁など、いろいろあります。
出汁の材料は昆布*やかつお節*です。
昆布:kelp (Noun)
かつお節:pieces of sliced dried bonito (Noun)
材料を鍋で煮て*作ります。
煮ます:to boil; to simmer (Ru-Verb)
私は「だしパック」をよく使います。
材料が粉*になっていて、パックに入っています。
粉:powder (Noun)
そのままお湯に入れれば、すぐに出汁を作ることができます。
とても簡単です。
私はずっと食べてみたい出汁がありました。
それは「茅乃舎だし」です。
私の友達やSNSで「茅乃舎だしがおいしい!」と言っていました。
それでずっと「どんな味なんだろう?」と思っていました。
ある日、茅乃舎だしのお店を見つけました。
たくさんの人がお店で買い物をしていました。
店員さんが「出汁のスープです。飲んでみてください」と言いました。
飲んでみたら、すごくおいしかったです。
値段は高かったですが、茅乃舎だしを一つ買いました。
それから家に帰って、みそ汁を作ってみました。
豆腐となめこ*のみそ汁です。
なめこ:nameko (var. of mushroom) (Noun)
旨味*がたくさんあって、とてもおいしかったです😊
旨味:umami; good flavor (Noun)
出汁はスーパーで売っています。
高い出汁じゃなくてもいいです。
よかったらみなさんもみそ汁を作ってみてください!
Comments