*このブログをやさしい日本語で書きました (This post is written in easy Japanese.)
*このポストを自然な日本語で読みたい人は (If you want to read this post in natural Japanese) →Post for intermediate
会いたい人がいますか。どんな人ですか。どうしてその人に会いたいですか。
少し前から、夫の両親がアメリカから来ています。
この前ブログで書きましたが、ずっと準備をしていました。
ビザに申し込んだり、ホテルや飛行機のチケットを予約したりしました。
ぜんぶ孫に会うためです。コロナでずっと会えませんでした。
本当に会いたかったので、この旅行がとても楽しみでした。
成田空港まで両親を迎えに行きました。
車で1時間半くらいかかりました。
「人は少ないかな?」と思いましたが、思ったより*多くてびっくりしました。
思ったより:(more/less) than I thought
でも、コロナの前よりずっと少ないですね。
ちょっとさびしかったですが、みんな日本に着いてうれしそうでした。
少し早く空港に着いたので、ロビーで両親を待ちました。
少し待ったら、遠くにお母さんが見えました。
でもお母さんはまだ私たちに気がつきません😂
ゆっくり歩いて手を振りました*。
手を振ります:to wave one’s hand (U-Verb)
お母さんは気がついて、こっちに走ってきました。
重いスーツケースを二つも持っていたのに、すごく速かった!笑
(お父さんもいっしょにいたのに、お母さんは忘れてしまいました😂)
両親は孫に会えて本当にうれしそうでした。
ぎゅっと*だきしめていました*。
ぎゅっと:tightly (Adverb)
抱きしめます:to hold someone tight (Ru-Verb)
私たちもすごくうれしかったです。
娘はびっくりして泣いてしまいましたが😅
今は毎日たくさん遊んでいます。
家族の時間を大切に、楽しみたいと思います。
Comments