*このブログをやさしい日本語で書きました (This post is written in easy Japanese.)
*このポストを自然な日本語で読みたい人は (If you want to read this post in natural Japanese) →Post for intermediate
コンブチャを知っていますか。飲んだことがありますか。
あなたは何かうちで作っていますか。
日本には「昆布茶」というお茶があります。
これは昆布*が入ったお茶です。味はしょっぱい*です。
昆布:kelp (Noun)
しょっぱい:salty (i-adjective)
今日のブログはこの昆布茶じゃありません。“コンブチャ”です。
このコンブチャは紅茶の飲み物です。
サイダーみたいに、あまくてしゅわしゅわ*します。
最近外国で人気で、有名な人がよく飲んでいるそうです。
しゅわしゅわ:The state/sound of bubbles forming continuously, like a carbonated drink (Adverb)
このコンブチャは日本語で「紅茶キノコ」と言います。
コンブチャは体にいいです。
私の夫は去年からうちでこのコンブチャを作っています。
夫はインターネットでコンブチャのセットを買いました。
作り方は簡単です。
紅茶にさとうとバクテリア*を入れます。
バクテリア:bacteria (Noun)
2~3週間待ちます。
好きな果物などを入れてからまた3日くらい待ちます。
すると、紅茶がしゅわしゅわになります。
冷蔵庫に入れて、冷やしたら終わりです。
色がとてもきれいですよね。
味はあまいですが、すこしすっぱい*です。
すっぱい:sour (i-adjective)
最初はびっくりしましたが、慣れたらとてもおいしいですよ。
それからいろいろな果物をミックスすることができます。
私はマンゴーのコンブチャが一番好きです。
夫はどの果物がおいしいか、いろいろチャレンジしています。
これと同じ会社のものです🥰とても楽しいですよ。
Comments