*このブログをやさしい日本語で書きました (This post is written in easy Japanese.)
*このポストを自然な日本語で読みたい人は (If you want to read this post in natural Japanese) → Post for intermediate
あなたの国で引っ越しをします。何が一番大変ですか。
みなさんこんにちは。
ずっとブログを書くことができませんでした。
ごめんなさい。
引っ越しがおわりました!
これからまたブログを書きます😀
先週はとても忙しかったです。
仕事をしながら、荷物をまとめました。
日本で引っ越しをするとき、引っ越しの会社を使ったり、家族や友達が手伝ったりします。
引っ越しの会社を使うと高いですから、私は家族に手伝ってもらいました。
引っ越しの日に、父と弟が来てくれました。
大きい冷蔵庫や重い机などを持ってくれました。
引っ越しの前に、いろいろなことをしなければなりません。
たとえばガス・電気・水・インターネットの連絡です。
まずガスなどの会社に電話をしました。
最後にガスを使う日と、最初にガスを使う日を伝えました。
インターネットの手続き*が一番大変でした。
手続き:procedure (Noun, Suru-Verb)
新しい家はインターネットがありませんでした。
ですから工事*をしなければなりません。
工事:construction work (Noun, Suru-Verb)
店へ行ったり、何回も電話をしたりしました。
今インターネットが使えます。よかったです。
引っ越しをした後、前の部屋をそうじしなければなりませんでした。
キッチンやお風呂はとても汚かったです🤣
一人でそうじをしたら、4時間くらいかかりました。
それから不動産会社*の人が来て、部屋をチェックしました。
不動産会社:real estate company (Noun)
もし大きい傷や汚れがあったら、お金を払わなればなりません。
ですが大丈夫でした。よかったです。
新しい家は、とてもきれいで、いいです。
外にたくさん木があります。
とても気持ちがいいです。
引っ越しが終わって、本当によかったです😊
Comments